A Real-Life Kingdom Foretaste
Embracing diversity by providing automatic event captions and translation
Sandra Maria van Opstal, a pastor and speaker at the event, told us afterward, “Hearing the language was important and then being able to understand it through the subtitles and have context allowed me to enter into what he was saying...as someone who pastors in a multilingual context, I’m always looking for ways that whoever is upfront can be understood by the other language that is sitting in the congregation.”
An Unexpected Gain
The Biggest Win
After this I looked, and behold, a great multitude that no one could number, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, with palm branches in their hands, and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!” – Revelation 7:9-10 ESV
Ready to try it out?
Contact us to start reaching your multilingual audience better than ever before.
In this quick update, we're announcing new features that simplify translation management for documents and slides, enable you to request trained remote interpreters/operators when you need them, and improve real-time translation/caption quality. Manage translations at...read more
“Translation on Demand” enables you to offer your event in many languages and only pay for what gets used
There's a chicken and egg problem when it comes to event interpretation/translation. You want to avoid spending money on translation unless people need it. But if you don't invest in translation, nobody who needs it shows up! "Translation on Demand" solves this...read more
We want to empower you to create the best translation experience. That means going beyond providing a good product to actually helping you succeed with it. In this post we’re providing four 1-page PDFs of best practices you can share with your team.read more