A Real-Life Kingdom Foretaste
Embracing diversity by providing automatic event captions and translation
Sandra Maria van Opstal, a pastor and speaker at the event, told us afterward, “Hearing the language was important and then being able to understand it through the subtitles and have context allowed me to enter into what he was saying...as someone who pastors in a multilingual context, I’m always looking for ways that whoever is upfront can be understood by the other language that is sitting in the congregation.”
An Unexpected Gain
The Biggest Win
After this I looked, and behold, a great multitude that no one could number, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, with palm branches in their hands, and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!” – Revelation 7:9-10 ESV
Ready to try it out?
Contact us to start reaching your multilingual audience better than ever before.
Every church has their own reasons for seeking to provide translation. It can feel overwhelming at the beginning to know where to even begin. You have a few different ways to provide translation. Each have their own costs and benefits. To help you through the process, this article explains.read more
Martin Luther King, Jr. famously described Sunday morning at eleven o’clock as the “most segregated hour of Christian America.” Regrettably, it’s nearly 60 years later and not much has changed.read more
It’s not everyday you get to hear the United Nations Chief Information and Technology Officer speak. It’s even cooler when you can ask her a question.read more