Break the language barrier and engage all your students.
International students are a growing population at universities, but the language barrier makes it difficult for them to understand everything that is going on in class. With spf.io, you can help by providing live captions and translation of lectures directly to the students who need it. All it takes is speaking into a microphone that’s connected to spf.io.
Ready for Anything
With spf.io, you can provide translation to your students any time with automated translation always at your fingertips.
Translation and slides can both be displayed through spf.io. Show them on a projector or directly on the students’ computers.
Easily engage your students by collecting questions during and immediately after lectures with spf.io.
How It Works
1. Upload prepared materials
(if you have it)
2. Setup spf.io
Setup the computer/mobile device that will control the display of translations and slides.
Connect a microphone
to spf.io for automatic captions and translation
3. Deliver translation & slides
Show up to 3 languages on a single projector.
Your audience visits the event URL to receive translation.
Ready to get started?
Get started today and start creating transformative multilingual experiences with spf.io.
After years of growing up in a bilingual church and visiting many more, I’ve noticed a few things churches may overlook when offering translation. Here are three.read more
We recently worked with a bilingual church that wanted to provide English subtitles of a Japanese language service. Not knowing Japanese, we decided to personally run spf.io for a month to experience using it when you don’t know the spoken language.read more
It’s daunting enough for these students to travel thousands of miles and move to an unfamiliar place by themselves. Add to that the challenge of learning in an unfamiliar language, and it is clear that these students would benefit from extra attention in order to ensure they succeed in their education. But how can the teachers, who already have limited time and resources as it is, make their lectures more effective for these students?read more
Interacting with many churches, I’ve learned that many leaders wonder about whether or not they should invest in translation. It can seem like an overwhelming complication with unclear benefits. I want to suggest an exercise that might help you think about this question for your context.read more
Multilingual churches have been around since the beginning of the Church. The early followers of Jesus were composed originally of Jews, but quickly grew to encompass people from many nations and many languages. In the book of Acts, one of the first conflicts the church leaders must address is the unfairness in the distribution of food to poor widows–Greek-speaking Jews were being overlooked.read more