With spf.io, you can provide captions and translation that scales with your audience.
Serving and communicating with the public can be difficult especially when they come from different cultures and languages. But with spf.io, translation is so simple, it’s easy to provide a great multilingual experience. Any prepared materials can be loaded into spf.io before the event. Hook up microphone audio to spf.io and deliver captions and translation for everyone on a projector. Or attendees can visit the event URL on their mobile devices to receive subtitles.
Ready for Anything
With spf.io, you can provide translation to your audience whether or not it’s prepared beforehand. Automated translation for over 50 languages is always at your fingertips.
Convenient Display
Translation and slides can both be displayed through spf.io. Show them on a projector or directly on the audience’s mobile devices.
Single Control
Keep multiple languages all in sync with what the speaker says. Control the delivery of captions and slides with the tap of a button from a single device.
How It Works
Upload materials to spf.io
Slides
Script
Prepared Translations
Setup spf.io
Single Control
Connect a microphone
Deliver translation
Projectors
Mobile Devices
Ready to try it out?
Related Articles
Accelerate Document Translation with Alternative Translations and Back Translations
AI helps translators speed up their work since they don’t have to start from scratch. But what do you do if you're unhappy with the draft? What if AI is missing the context or phrasing things in an awkward way? We just upgraded Spf.io’s Document Translation Portal...
A Welcoming Church for ESL Students: Learning from Altoona Alliance Church
Many U.S. churches face rapidly diversifying demographics that bring up challenging questions about how to be welcoming in such an environment. Altoona Alliance Church discovered this profound issue as they started their ESL ministry to serve the international...
Partnership Spotlight: Sharing Data to Accelerate Translation for a Global Audience
In a world where faith crosses borders, translating Christian content and resources is not just a task–it’s a mission. The Theology of Work Project (TOW), known for its comprehensive Bible commentary about faith and work, sought to bring this resource to a global...
Customize Your “Do Not Translate” List
With our new Do Not Translate feature, you can exclude certain words or phrases (e.g., organization, company, community, or brand names) from being translated into your documents, transcripts, or subtitles.The Benefits of the Do Not Translate Feature Maintain Brand...
Acelerando a Educação Multilíngue no Brasil com IA
Com mais de 40 milhões de alunos matriculados, o vasto sistema educacional do Brasil enfrenta desafios para fornecer acesso igualitário à educação de qualidade. Para superar esse desafio, as instituições governamentais e ONGs do Brasil embarcaram em um esforço coletivo para reformar seu sistema educacional.
4 Ways Pacific Presbytery Enhances Inclusive Meetings
Voting is an essential aspect of Presbytery meetings. And it's one of the places where racial-ethnic disparities are most evident. You can't vote in a language you don't understand. Pacific Presbytery includes 53 local churches with diverse members who speak various...